Avatars modernes de l'écriture

Plus d'informations
19 Mar 2013 16:21 #4649 par Wikibuster
Chez Montessori ils n'enseignent pas l'alphabet d'imprimerie aux tout petits en avançant que ça ne s'utilise pas en pratique et donc qu'il est plus logique de leur apprendre directement l'écriture... cursive.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 17:24 #4651 par DM
Je n'ai plus la référence sous le nez, mais j'ai lu qu'au Japon, l'usage des ordinateurs conduit (paradoxalement) parfois les utilisateurs à utiliser une langue plus recherchée que s'ils écrivaient à la main.

Explication: l'écriture japonaise consiste en un mélange de syllabes (hiragana et katakana), assez simples à tracer, et de caractères chinois (kanji). Ces derniers sont de complexité très variable : tandis que celui pour le nombre 1 est très simple (un trait horizontal, 一), celui signifiant « tortue » (亀) est assez illisible écrit en petit. Il existe parfois une forme simplifiée usuelle (学 pour « école », comme dans 大学, « université ») et une forme plus compliquée, utilisée par exemple sur des titres officiels (學).

Quand on écrit à la main, il est pénible d'utiliser les caractères les plus compliqués et on tend à s'en abstenir (par exemple, on pourra écrire phonétiquement la tortue, カメ). Avec un logiciel de saisie, on peut entrer des mots et des caractères rares sans avoir à se rappeler de la façon précise dont on les trace.

Ceci induit par ailleurs un autre phénomène : les gens finissent par savoir lire des caractères sans savoir les tracer correctement à la main !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 18:02 - 19 Mar 2013 18:11 #4653 par Typhon
Ce n'est pas une langue plus recherchée si ce sont les mêmes mots. C'est juste une écriture différente. Dire que c'est une langue plus recherchée, c'est un peu comme dire que les Serbes emploient une langue plus compliquée ou différente des Croates sous prétexte qu'ils emploient l'alphabet cyrillique.

Typhon
Dernière édition: 19 Mar 2013 18:11 par Typhon.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 18:10 #4655 par DM
@Typhon: Dans le cas des deux graphies pour « université », oui, mais il existe des cas de figure où un mot plus recherché a une graphie plus compliquée qu'un mot plus usuel. Mon japonais est limité, et cela fait longtemps que j'ai lu cet article, donc je n'ai pas de cas à l'esprit.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 18:17 #4656 par Typhon
C'est bien possible.
Ça me fait penser au système de doublets lexicaux en anglais, entre une forme saxonne et une forme française généralement plus compliquée comme smart/intelligent.
Il y a parfois des nuances entre les deux, et parfois non.

Typhon

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 20:26 #4658 par Frist
S'il existe plusieurs signes pour les mêmes mots, il y a forcément des nuances, même si elles sont subtiles.

Selon les utilisations de ces différents signes, différents registres se créent a fortiori. Dessiner un signe compliqué, c'est prendre du recul, voir montrer qu'on a la connaissance d'une telle graphie. Avoir des graphies différentes, c'est une autre forme plus sophistiqué d'un changement de police. Or le Journal Officiel n'est pas publié en Comic Sans MS, il n'y aurait aucune différence si c'était le cas ?

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 21:50 #4659 par archeboc
Juste un point de syntaxe, et rien de plus :

DM écrit: sans avoir à se rappeler de la façon précise dont on les trace.


=> "sans avoir à se rappeler la façon précise dont on les trace".
Le verbe se rappeler est transitif.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 22:47 #4660 par Wikibuster

archeboc écrit: Juste un point de syntaxe, et rien de plus...

Vous êtes dur avec lui n'oubliez pas que le français est devenu sa seconde langue. En même temps faire remarquer les fautes des autres c'est un peu t* d* c*...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 23:53 #4664 par Typhon

archeboc écrit: Juste un point de syntaxe, et rien de plus :

DM écrit: sans avoir à se rappeler de la façon précise dont on les trace.


=> "sans avoir à se rappeler la façon précise dont on les trace".
Le verbe se rappeler est transitif.


Se rappeler et se souvenir sont tout deux transitif, mais le premier est traditionnellement considéré "transitif direct" et le deuxième "transitif indirect".
En pratique, "se rappeler" tends à devenir transitif indirect, probablement par contagion de "se souvenir", et aussi pour des raisons euphoniques. Il faudra que j'en reparle sur mon blog.

Frist écrit: S'il existe plusieurs signes pour les mêmes mots, il y a forcément des nuances, même si elles sont subtiles.


Non. Linguistiquement parlant, non.

Selon les utilisations de ces différents signes, différents registres se créent a fortiori. Dessiner un signe compliqué, c'est prendre du recul, voir montrer qu'on a la connaissance d'une telle graphie. Avoir des graphies différentes, c'est une autre forme plus sophistiqué d'un changement de police. Or le Journal Officiel n'est pas publié en Comic Sans MS, il n'y aurait aucune différence si c'était le cas ?


La loi serait toujours la même, le sens serait toujours le même, j'incline à penser que non, et d'autant plus que, même en tenant compte de facteur extra-linguistiques, 99% des gens se moquent comme d'une guigne des polices de caractères et n'y prêtent aucune attention (et je dis ça en tant que personne capable de distinguer l'Arial de l'Helvetia).

Typhon

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
20 Mar 2013 00:37 #4668 par Frist
Donc, les polices de caractères ne servent à rien, si l'information transmise est la même quelque soit la police utilisée.

Je n'ai certes pas votre compétence en linguistique, mais j'ai suffisamment de notions de sémiologie graphique pour apercevoir une différence d'un message retranscrit avec des différences aussi flagrantes que le changement d'un alphabet. Certes, je ne vais pas vous détailler quelles sont exactement ces différences, surtout pour un système aussi complexe que le langage articulé retranscrit de manière écrite.

Oui, la loi est toujours la même, quelque soit la police utilisée pour l'écrire, le juriste va toujours interpréter le texte de la loi de la même manière(à jurisprudence, doctrine, et loi identique). Or le langage, ce n'est pas qu'un sujet de dissertation qu'on décortique pendant quatre heures en débattant du sens de chaque mot, les confrontant les uns aux autres, synthétisant la phrase-énoncé au bout de quelques pages de la dissertation. Le texte de loi s'abstrait de tout sentiment, de toute communication non verbale, se décortique par le juriste tel que la police utilisée a surement peut d'importance.

Mais bien plus de 99% des gens ne sont pas des machines, n'analysent pas chaque scène de leur vie pour savoir ce qu'ils font, ce qu'ils décident (sinon adieu, marketing, publicité, force de vente, et tout artifice qui manipule tout un chacun).

Vous avez surement lu ou vu il y a quelques mois Bilbo le Hobbit, et son introduction où on observe tous les sens que peut avoir un seul mot "bonjour". Comment l'intonation et le contexte créent autant le sens d'un mot que le mot lui-même, et la façon de l'écrire importerait peu ?

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Propulsé par Kunena