Adam Sofineti - "Loys Bonod, the teacher that vandalized Wikipedia" (17/12/12)

Plus d'informations
17 Déc 2012 21:42 #2490 par Wikibuster
And I defend this paradox: there is no real benefit to the digital when the mind was built ​​without him.

Cette traduction est approximative. Version originale : "On ne profite vraiment du numérique que lorsqu'on a formé son esprit sans lui."

Loys arrêtez d'être trop gentil, ce n'est pas approximatif c'est un contresens total !!! :)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 22:25 #2491 par Typhon

Loys écrit: Si vous avez le temps et le courage, lisez le sonnet et lisez le faux corrigé : avec un peu d'attention vous trouverez le contresens le plus grave. Il est vraiment très gros. ;)


Vous voulez parler de ça ?

le poète décrit l’arc-en-ciel et ses cent couleurs majestueuses et fait, à travers lui, la description de sa bien-aimée.


Sachant que le poème, lui, dit ça :

Ainsi que l'Arc-En-Ciel [...] Je prends en un instant cent diverses couleurs,


Et que donc, c'est de lui-même qu'il parle, a priori. Vous l'aviez déjà dit sur le forum, je crois.

Mais je n'ai pas l'intention de faire la correction de cet amusant pastiche.

Par contre, je peux maintenant vous le dire, je vous ai bien eu :

La trompette marine est un instrument constitué d'une corde unique frottée par un archet, et tendue sur une caisse de résonance en bois triangulaire.
C'est un instrument qui n'a aucun rapport avec la mer.
Il est, par contre, largement associé aux couvents, où on s'en servait à la place d'une vraie trompette.

Du coup, c'est amusant de voir ce qui tient et ce qui ne tient pas dans ce que vous avez dit :

Le "chantre", mot vieilli, est en effet l'équivalent du chanteur et du poète.


Il y a une connotation liturgique dans ce mot. Le chantre, c'est celui qui chante à l'office.

le reste de la forme s'apparente à une provocation poétique puisqu'une seule strophe d'un seul vers, comme une pensée interrompue, une bribe poétique discontinue, fragmentaire, soulignée par le blanc typographique de la page, conférant une rareté étonnante au vers normalement caractérisé par un retour à la ligne (versus) qui ici n'existe pas. La provocation est renforcée par une mise en abyme : le singulier et l'adjectif "unique" : c'est bien une facétie d'Apollinaire.


Et la mise en abyme va donc plus loin que vous ne le dites, puisque l'unicité du "cordeau", l'unicité du vers, renvoient très certainement au fait que la trompette marine est monocorde.

Les "trompettes marines" peuvent évoquer néanmoins une tradition poétique archaïque, hommage aux conques d'une mythologie fascinante. La mer quant à elle évoque une profondeur qui est celle du mythe et qui perpétue l'écho d'anciennes traditions empreintes de noblesse ("les "trompettes"). Le singulier "cordeau" s'oppose à une abondance, une multitude : le "cordeau" est ce qui indique une ligne droite, une voie à suivre, un sillage : manifeste poétique pour un itinéraire singulier, en forme de transgression joyeuse, à partir d'une tradition poétique commune mais oubliée ?


Du coup, tout ceci n'a plus guère de sens.
La tradition à laquelle, du coup, on doit rattacher le poème est bien plus en rapport avec la liturgie catholique médiévale qu'avec la mer, les conques et les tritons et l'antiquité et il n'y a rien d'incongru à ce qu'un chantre s'accompagne à la trompette marine.

Après tout, et puisque vous mentionniez le reste d'Alcools, on trouve bien ces deux vers dans "Zone" :
Seul en Europe tu n'es pas antique ô Christianisme
L'Européen le plus moderne c'est vous Pape Pie X



Et j'en viens à ceci :

La trompette marine est quelque chose de parfaitement obscur, un vrai vistemboir.
Je ne la connais que par hasard, et il est très peu probable, à moins d'être historien de la musique, d'en avoir entendu parler. Même sa carrière littéraire n'est pas très étendue. Outre ce poème, elle est mentionnée au début du Bourgeois Gentilhomme, dans une blague qui tombe désormais totalement à plat, puisque plus personne ne sait ce que c'est.

Votre ignorance est donc tout à fait excusable, mais par contre, j'ai un peu de mal à croire que faire des recherches préalables soit totalement inutile au commentaire.
Ne serait-ce que pour être certain qu'on comprend vraiment ce qu'on comprend.

www.oriscus.com/mi/tm/index.htm



Typhon

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 22:33 #2492 par Wikibuster

Typhon écrit: Il y a une connotation liturgique dans ce mot. Le chantre, c'est celui qui chante à l'office.


Moi je ressens une puissante jointure entre le chanvre liturgique du sonnet et les élucubrations lyriques de la tornade ! :)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 22:36 #2493 par Typhon

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 22:38 #2494 par Wikibuster

Typhon écrit: Quelle tornade ?


Euh c'était peut-être un Syphon finalement, ou une marionnette ? L'aspiration poétique est fugace...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 22:50 #2495 par Typhon
Typhon (Τυφῶν) est, à ma connaissance, le seul démon qui soit parvenu à vaincre Zeus. Victoire qui fut momentanée, mais qui lui vaut mon admiration.

Merci d'apporter de l'eau à mon moulin, du coup, puisque vous aussi vous partez du principe que vous avez compris, en l'occurrence mon pseudonyme, alors que ce n'est pas le cas.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 22:56 #2496 par Wikibuster

Typhon écrit: Typhon (Τυφῶν) est, à ma connaissance, le seul démon qui soit parvenu à vaincre Zeus. Victoire qui fut momentanée, mais qui lui vaut mon admiration.

Merci d'apporter de l'eau à mon moulin, du coup, puisque vous aussi vous partez du principe que vous avez compris, en l'occurrence mon pseudonyme, alors que ce n'est pas le cas.


Ben nan je blaguais. ;)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 22:57 #2497 par Typhon
Oui, vous blaguiez en partant du principe qu'un Typhon déchaîne des vents violents sur le sud-est asiatique. Ne le niez pas.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 23:02 #2498 par Wikibuster

Typhon écrit: Oui, vous blaguiez en partant du principe qu'un Typhon déchaîne des vents violents sur le sud-est asiatique. Ne le niez pas.


Ben oui quoi tout le monde peut se tromper, j'ai pas regardé sur Wikipédia au moins !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
17 Déc 2012 23:30 #2499 par Loys

Typhon écrit: Votre ignorance est donc tout à fait excusable, mais par contre, j'ai un peu de mal à croire que faire des recherches préalables soit totalement inutile au commentaire.
Ne serait-ce que pour être certain qu'on comprend vraiment ce qu'on comprend.

Pwned ! :P

Merci Typhon, j'aurais appris quelque chose ce soir et le poème s'en trouve éclairé. Vous avez fait une démonstration convaincante, avec un contresens littéral, le piège résidant dans l'association de deux mots d'apparence simple "trompettes" et "marines" dont on ne soupçonne pas l'alliance si on n'en a pas connaissance : c'est en tout cas la preuve que je me suis efforcé de commenter sans rien chercher sur Internet (on trouve des corrigés avec la précision sur la trompette marine :mrgreen: ). Je me suis ressouvenu de la citation de Molière du coup !

Pour ma défense, je ne peux que me citer plus haut en parlant du bac (exemple l'an passé ) ]Si des éléments extérieurs sont nécessaires à la compréhension, le sujet fournit un paratexte et des notes.[/quote]

Autre élément important : en littérature et en poésie, la polysémie des mots est une richesse, sinon le texte serait purement informatif. La trompette marine - en tant qu'instrument - n'a peut-être rien de marin, mais dans un poème je ne le parierai pas, Apollinaire aimant jouer avec les sens dénotés et connotés des mots, modernes ou anciens. Dans "Zone" par exemple, puisque vous citez ce poème, à propos d'une rue industrielle : "Le matin par trois fois la sirène y gémit". ;)

Pour en revenir au sonnet que j'ai donné à mes élèves, vous conviendrez qu'il n'y avait aucune recherche nécessaire ni aucun piège de ce genre : le sens est limpide, pour peu qu'on lise attentivement.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Propulsé par Kunena