L'anglais à l'université

Plus d'informations
18 Mar 2013 20:54 #4641 par DM
@Loys: Je suis heureux que vous citiez les stages intensifs de français... mais voyez vous-même: lorsque j'ai demandé à l'université, dans le cadre de la formation continue, de payer de tels stages à deux de ses employés (roumains), elle a refusé (heureusement j'avais un budget que je pouvais affecter à cela, mais tout le monde n'a pas cette possibilité). Voua voyez ? Nous marchons sur la tête et nous faisons les choses à l'envers.

Vous vous inquiétez de ce qu'un chercheur français doive consulter en anglais les travaux de ses compatriotes. Ce chercheur doit, de toute façon, lire l'anglais technique pour lire les travaux des chercheurs étrangers; cela ne lui demande donc pas d'effort supplémentaire d'apprentissage de langue.

(J'insiste : je parle bien ici de travaux de recherche. Je pense différemment au sujet des articles ou ouvrages de cours ou de vulgarisation, où il me semble souhaitable de ne pas ajouter la barrière de la langue aux difficultés de compréhension du fond... mais dans un cas on parle de professionnels d'un domaine d'activité bien précis et international, la recherche scientifique, de l'autre d'étudiants en début de formation ou même du grand public.)

Enfin, cher @loys et cher @juraastro, au sujet de l'apprentissage de la langue : je connais un chercheur d'origine israélienne (mais naturalisé français) et un chercheur danois qui parlent très bien le français courant, mais ont du mal avec certains mots ou expressions, et surtout redoutent d'avoir à écrire, sans doute par peur du ridicule, de tournures gauches, de fautes de conjugaisons ou que sais-je encore. Je conçois qu'ils préfèrent écrire en anglais. (Je soupçonne que cela vient de ce que la grammaire française est complexe et qu'on considère une faute grammaticale comme une erreur grave, d'où intimidation.)

Abordons enfin la différence que vous soulevez entre le latin, langue véhiculaire jusqu'à l'époque moderne, et l'anglais, langue véhiculaire actuelle mais également langue des États-Unis, et que vous voyez donc comme instrument de l'impérialisme américain. L'anglais écrit et parlé dans un contexte technique ou scientifique est souvent désigné avec dérision comme du globish (global English); il ne reflète pas franchement la culture américaine (par exemple, en globish on ne fait pas de métaphores à base de base-ball...). Je vous rappelle, par ailleurs, que l'anglais est la langue véhiculaire de l'Inde éduquée ; 1 milliard d'indiens, même en se restreignant à la frange privilégiée, cela fait du monde...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
18 Mar 2013 20:57 #4642 par DM
@Juraastro: Je ne sais pas dans quelle discipline vous travaillez, mais je suis moi-même fréquemment "expert" (referee) pour diverses revues ou conférences internationales ; non, on ne demande pas seulement aux américains, heureusement ! Au contraire, il me semble qu'en général, dans mon domaine, on essaye d'équilibrer.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
18 Mar 2013 20:58 #4643 par DM
@Loys: Je pense que la meilleure façon de faire venir des gens au français est qu'ils pratiquent cette langue en venant en France. ;-)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
18 Mar 2013 21:10 #4644 par Wikibuster

DM écrit: @Loys: Je pense que la meilleure façon de faire venir des gens au français est qu'ils pratiquent cette langue en venant en France. ;-)

Du haut de la tour Eiffel et en lisant les étiquettes d'un bon vin de chez nous, mais en évitant le foie gras tout de même ainsi que le lait non pasteurisé. :lol:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
18 Mar 2013 22:34 #4645 par Frist
Si on suit certains ici, on va réclamer que nos administrations parlent anglais, chinois, français, weshwesh, occitan et breton, et encore, ça ne sera pas assez !


@ du latin dans la langue anglaise, je connais l'exemple du mot datum qui est devenu un mot dans la langue anglaise bien comme il faut, qui sous prétexte d'être d'origine latine, va être abusivement reprise tel quel dans la littérature française. Or même si on vous comprend si en géodésie vous allez utilisez ce terme datum, en français le terme système géodésique convient bien mieux ; mais bien sûr, n'importe quel traducteur vous le dira :)


Sinon, certes, la Wikicroisade est un HS habituel, mais passer de la fin des cours en français dans le supérieur, après réflexion limité au niveau master au-delà, on en vient à ergoter sur le français dans le milieu de la recherche, les publications scientifiques, la langue que doivent parler des spécialistes venus du monde entier pour collaborer à un effort scientifique ? Si on considère les écoles doctorales comme dispensant des cours, on parle de quelle proportion des étudiants en France ? Et oui, c'est sûr, ce sont nos docteurs qui ont le plus de problème en expression française, c'est bien connu !


On évoque l'Afrique, mais en Afrique du Nord, c'est bizarre, mais l'arabe littéraire est moins populaire que le français, vous trouvez ça normal ? Et en Afrique Noire, ce ne serait pas plus culturel d'utiliser la langue de son ethnie ? Bien moins néo-colonial ?

Tien à parler des langues en Afrique, vous savez qu'avez toutes ces grèves chez RFI, bon nombre d'africains passent sur la BBC (ou autre station de radio diffusée en langue anglaise dans le coin) ?

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 02:22 #4647 par Wikibuster

Frist écrit: Si on suit certains ici, on va réclamer que nos administrations parlent anglais, chinois, français, weshwesh, occitan et breton, et encore, ça ne sera pas assez !

Rassurez-vous, pour l'occitan et le breton le moi Président a annoncé que la Charte des langues régionales ne sera pas ratifiée malgré sa promesse électorale, mais pour le français il va falloir attendre hein, on va le garder encore un peu. :xx:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 17:13 #4650 par DM
@Frist: Il me semble clair que les formations du supérieur qui ont vocation à se dérouler (partiellement ou non) en anglais sont des formations niveau master ou école doctorale, des mémoires de thèse, ou des formations de grandes écoles sélective. Personne ne pense sérieusement envoyer le lycéen lambda entrant en L1 dans des cours dispensés en anglais (hors cours de langue anglaise), ce serait une boucherie (comme le dit Loys Bonod, le lycéen moyen maîtrise mal le français, alors l'anglais...); c'est pourquoi je trouve proprement surréalistes et déconnectées les interrogations du type « La fin des cours en français? ».

Par ailleurs, vous avez raison de faire remarquer qu'il est savoureux de déplorer l'impérialisme linguistique américain tout en suggérant l'usage du français, qui n'est parlé dans une bonne partie du monde (du monde pauvre, plus précisément) que parce que la France et la Belgique ont envahi ces territoires. Si des vietnamiens âgés parlent français tandis que les plus jeunes ne le parlent pas, c'est parce que ces vietnamiens âgés sont nés dans une colonie française.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 17:52 #4652 par Typhon

Frist écrit: On évoque l'Afrique, mais en Afrique du Nord, c'est bizarre, mais l'arabe littéraire est moins populaire que le français, vous trouvez ça normal ? Et en Afrique Noire, ce ne serait pas plus culturel d'utiliser la langue de son ethnie ? Bien moins néo-colonial ?


Je pense que ce qui est néo-colonial, c'est d'émettre un jugement a priori sur les raisons qui peuvent pousser tels ou tels Africains à s'exprimer en français. Bien sûr, le français est arrivé en Afrique avec la colonisation, mais l'arabe littéraire n'est pas plus vernaculaire en Afrique du nord, qui parle des dialectes arabes parfois très éloignés, ou mieux, des langues berbères. Au nom de quoi un Kabyle qui parle aussi le français ou l'arabe dialectal devrait apprendre l'arabe littéraire ?
Idem en Afrique noire, il peut y avoir des tas de raisons d'employer la langue de l'ex-puissance coloniale, ou de ne pas l'utiliser. C'est à eux de faire leur choix.

Typhon

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 18:07 #4654 par DM
@Loys: Un point me chiffonne concernant votre comparaison avec la Grèce antique, qui, alors même qu'elle était sous la domination politique et militaire de Rome, continuait à rayonner culturellement. Comme vous le soulignez (vous êtes d'ailleurs sans doute bien plus expert que moi sur ce sujet), les élites romaines de l'époque classique parlaient couramment le grec, et on invitait à Rome des philosophes et rhéteurs grecs.

Qu'est-ce que cela voudrait dire à propos de la France, que de considérer comme valable cette comparaison? Cela voudrait dire que nous acquiesceriont à être dominés, à ce que les décisions politiques, économiques et militaires soient prises ailleurs, en échange d'un maigre privilège symbolique, celui de fournir une sorte de « supplément d'âme » ou de vernis de culture aux élites des dominants. C'est déjà commencé : c'est par exemple Derrida enseignant à Stanford, alors que tout autour c'est la Silicon Valley, où l'on n'a que faire des philosophes français et où l'on fait des produits et de l'argent. Avec cette vision, le destin de la France, c'est que Paris (et la Côte d'Azur, ou quelques autres coins huppés) devienne un musée pour chinois aisés, et qu'une minorité d'américains éduqués affecte de parler français et de lire nos « intellectuels ». En fait, nous y sommes déjà !

Quelle perspective enthousiasmante...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Plus d'informations
19 Mar 2013 20:12 #4657 par Frist

DM écrit: @Frist: Il me semble clair que les formations du supérieur qui ont vocation à se dérouler (partiellement ou non) en anglais sont des formations niveau master ou école doctorale, des mémoires de thèse, ou des formations de grandes écoles sélective. Personne ne pense sérieusement envoyer le lycéen lambda entrant en L1 dans des cours dispensés en anglais (hors cours de langue anglaise), ce serait une boucherie (comme le dit Loys Bonod, le lycéen moyen maîtrise mal le français, alors l'anglais...); c'est pourquoi je trouve proprement surréalistes et déconnectées les interrogations du type « La fin des cours en français? ».


Mais justement ! Je suis d'accord que la question ne se pose pas pour la licence, mais seulement pour le niveau master ou le niveau doctorat.

Pourquoi dans ce cas n'évoquer que le niveau doctorat et le milieu de la recherche ?

Le niveau master, ça ne porte pas à controverse ? Déjà dans les écoles d'ingénieur, la CTI (Commission du Titre d'Ingénieur) réclame un niveau minimal d'anglais, et ce niveau minimal constitue une barrière parfois bien plus handicapante que le programme technique de l'école. Je n'ai pas de statistiques à ce sujet, juste quelques expériences de sortant d'écoles sans diplôme à cause de ce niveau d'anglais. Or même si l'ingénieur français peut avoir un cursus international, ce n'est pas aussi systématique que pour les chercheurs, qui spécialité oblige doivent rencontrer des confrères du monde entier.

Au niveau de la pertinence, j'ai l'impression que le niveau master me semble bien plus peuplé que le niveau doctorat, et donc bien plus susceptible de changer notre société au niveau de l'emploi de la langue (car c'est bien la question, les cours seront en anglais, les ingénieurs sortant de master vont parler anglais même chez eux !).

Typhon écrit: Je pense que ce qui est néo-colonial, c'est d'émettre un jugement a priori sur les raisons qui peuvent pousser tels ou tels Africains à s'exprimer en français. Bien sûr, le français est arrivé en Afrique avec la colonisation, mais l'arabe littéraire n'est pas plus vernaculaire en Afrique du nord, qui parle des dialectes arabes parfois très éloignés, ou mieux, des langues berbères. Au nom de quoi un Kabyle qui parle aussi le français ou l'arabe dialectal devrait apprendre l'arabe littéraire ?
Idem en Afrique noire, il peut y avoir des tas de raisons d'employer la langue de l'ex-puissance coloniale, ou de ne pas l'utiliser. C'est à eux de faire leur choix.

Justement !

J'ai bien pris des exemples controversés en connaissance de cause. Des langues qui peuvent être bien plus légitime que l'anglais en France ne sont pas si évidentes à imposer en pratique, et donc comment pourrait-on imposer la langue anglaise dans nos écoles et universités ? Demain la langue la plus populaire pour le marché de l'emploi c'est le cantonnais (hypothèse, pas prévision), on va chercher à rendre tous nos ingénieurs sinophones ? Et si le critère est la popularité de nos écoles en France, il y a encore plus de raisons d'être sinophone plutôt qu'anglophone, il y a bien plus de candidats ingénieurs sinophone qu'anglophone (à moins que cela soit hindiphone ?).

Je ne faisais que replacer cette discussion franco-française dans un cadre étranger pour voir ce que donnerait ces soi-disant arguments de l'impérialisme américain. Je pense bien que si des décennies passés la décolonisation, la langue française est toujours utilisée, ce n'est pas uniquement à cause d'une potentielle influence diplomatique de la France.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

Propulsé par Kunena